Faceți căutări pe acest blog

joi, 7 aprilie 2022

Români, de ce trebuie să scriem corect românește - cu diacritice!

 


         
    Moto:  LIMBA ROMÂNĂ se scrie cu diacritice (ă Ă â Â î Î ș Ș ț Ț).

        Române,dacă nu ai respect pentru politicieni, te înțeleg! Dar nu te înțeleg dacă nu ai respect pentru limba română.                                    Limba română merită și trebuie respectată, cu atât mai mult se impune respect de pe poziția de  jurnalist,  scritor,  moderator sau  un simplu comentator la  o postare  într-un grup. Cum scriem la fel gândim! Și-atunci dacă  noi scriem cu greșeli gramaticale impardonabile de ce să nu  devenim toleranți cu politicenii cu doctorate plagiate? Cum noi suntem toleranți cu scrierea agramată la fel  suntem toleranți cu  răul politic, economic și social. Un  pic de exigență  în scris  face bine gândirii morale și judecății corecte și impune  o anumită disciplină absolut necesară   nu doar scrieiri,  dar și   minții  și vieții în  general. Gramatica constituie ansamblul de reguli al unei limbi  care  conferă  limbii logică și sens.                                         Savantul  român  Alexandru Graur  de  origine evreiască   ne-a învățat  în vremea  comunismului de ce  trebuie să știm puțină gramatică!  Or, dacă nu respectăm un minim de reguli gramaticale, e ca și cum am scrie ca acei infantili cu graffitti pe ziduri.                                        Lipsa  de respect  pentru propria limbă  a multor  români , mai cu seamă a celor  plecați la  muncă  în  străinătate denotă o gravă lipsă de caracter și un  îngrozitor  indiferentism  față  de românism.                      Căci în afară de  a se prinde în horă  cu ocazia  anumitor  sărbători naționale   într-o mimare a românismului  peste hotare,   mulți uitându-și limba și amestecând  în modul cel mai grotesc  cuvinte italiene  îndeosebi, denotă nu doar o fală fadă și năroadă, dar  și  o  crasă lipsă de patriotism.   Ești corigent la limba română, la istoria României, la politica postdecembristă nu mai vorbesc, așa că proletarule democrat ești o bulă. Și tocmai pentru asemenea români ca tine lui Eminescu îi era rușine că e român... și mie!                                                                       Nu astfel au procedat evreii români dați la export  de  Dej și Ceaușescu, plecați peste hotare.  După cum  scrie  inginerul  chimist  Ovidiu Creangă, fost coleg  cu Elena Ceaușescu, la ICECHIM,  director  la  Chimimport,  în  cartea  Cu și fără  securiști, ajuns  în străinătate  a avut contact cu mulți evrei care, spre deosebire de români, nu au uitat limba română.  În scurta povestire  „Și totuși ce s-a întâmplat la Singapore”, Ovidiu Creangă scrie: „ În echipa mea   era și Ion Șiraev de la Românoexport  care vindea textile, Angelescu  care vindea tractoare  și un muncitor de la Tractorul roșu din Brașov  care toată seara se retrăgea ca să-și completeze nota inforamtivă pe ziua respectivă. [...] Într-una din zile vizităm un  magazin imens al Chinei Comuniste Chinese  Emporium. Căscam și noi gura și ne cruceam de câte vedeam pe acolo, când ne trezim acostați de două cucoane, una din ele cu o fetiță de vreo 4 ani. Văd că vorbiți  bine românește. Da, doamnă,  suntem români, am răsăuns eu surprins , recunosc într-un mod plăcut, ca să ți se adreseze cineva  în  limba ta pe partea cealaltă a  pământului.  Cu ce ocazie pe aici ? continuă doamna.și spuse celilalte.Vezi dragă că sunt românași de-ai noștri.Nu ți-am zis eu.Cealaltă era ceva mai tinerică. Amândouă foarte bine îmbrăcate  și se cunoaștea că sunt dame  bine. Din vorb în vorbă  noi am spus ce   hram avem și ce căutăm prin zona aceea   și dumnealor ne-au spus  că sunt venite de vreo 10 ani din România, una din București, cealaltă dinTimișoara și au  un magazin  de bijuterii și pietre  prețioase   în centrul orașului. Țin minte că pe una o cheam Silverstein , pe cea cu fetița.La un moment dat , fetișa o întreabă: Mami când mergem acasă? Acuș puișor, mai vorbim puțin cu domnii și mergem că ne așteaptă tati.Am rămas muți.Fetița născută acolo , părinții  evrei și vorbea limba noastră. Doamna  a văzut căam rămas   buimăciți și ne spune:  Noi acasă vorbim românește.Engleza vorbim numai cu clienții.”  Și mai sunt  trei familii de  români evrei ca noi   cu  și toți vorbim  numai   românește când ne întâlnim.Limba maternă nu se uită și noi ne considerăm   români. [...]  Stau și mă gândesc  la românii noștri autentici de aici din Toronto,  la cum se chinuiesc și ei  și chinuiesc și copii  să vorbească numai englezește”                                                                      Simt o mare   și dureroasă dezmăgire  în legătură cu românii noștri, emigrați peste hotare, care fac tot posibilul să uite că sunt români. „Și țiganii , scrie românul canadian  Ovidu Creangă  sunt mândri că sunt țigani și nu-și reneagă limba țigănească.”                                  Rușine să le fie  românilor care  și-au  uitat limba  și  celor  din țară care  scriu haotic, fără  un minim de eguli gramaticale. Gramatica  impune  logica unei  limbi, iar a scrie corect,  în limba  ta,  înseamnă  respect  pentru toți marii  noștri creatori de artă literară, să-l  respecți pe Eminescu care vedea  în scrierea corect gramticală a limbii  - „a turna în formă nouă limba veche și-nțeleaptă.”(Scrisoarea II).                                                                                                                        Evident că,  fără respectarea unui minim de reguli gramarticale scrierea noastră devine o înșiruire ilogică de cuvinte caredenaturează sensul logic și argumentarea  își  pierde forța de convingere.                                                                                                         LIMBA ROMÂNĂ se scrie cu diacritice (ă Ă â Â î Î ș Ș ț Ț).  Din nefericire pentru  mulți români analfabeți funcționali care scriu comentarii  și își dau cu  părerea  nu  știu și nici nu vor   să scrie  cu diacritice, deși  telefoanele  mobile au prevăzute diacritice, dar dintr-o  lene  care îi  caracterizează pe  mulți scribălăi români folosirea diacriticelor e pentru ei mai grea decât învăţarea limbii chineze.  De bună seamp tonul antidiacritce l-au dat  jurnașiștii și chiar editurile, ca de exemplu Libris. Ce  spot să înțeleg când  găsesc  un asemenea titlu  de carte:   Ugly Love. Despre fata urata a iubirii?!.. Că e vorba de  o „fata urâtă a  iubirii” sau  „fața  urâtă  a iubirii”   Dar și mai grotești sunt  cei care care încă scriu cu  "â" în loc de "î" la începutul cuvintelor.                                                                                                         Dacă nu-ți respecți  limba nu-ți respecți nici mintea, nici propria ta gândire, nici propria ta existență de ființă umană dotată cu rațiune.

Autor: Vasile Anton Ieșeanu, joi,7 aprilie  2022, Iași    

                     .                       

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu